首页 » “鞭打猫”和“没有足够的空间

“鞭打猫”和“没有足够的空间

没有人会说这黄瓜不酷!
关于鞭打猫
最近有一篇文章专门讨论了成语挥动猫” 。(上文提到了“倾盆大雨 ” 。)前段时间,我偶然看到了艾迪生(Addison)的一段话(《旁观者》,1712年4月,第361期)。在他的文章中,这种乐器的意思是“猫叫声”:“可以肯定的是,如果在适当的时间和地点巧妙地演奏,烤猫所吸引的同类听众不会比这种乐器更多。”这是一个相当深奥的笑话吗?还是我们应该把烤猫也算作对这种动物的其他(谚语)侮辱?互联网上有很多关于猫肉和烤猫的建议,但我怀疑艾迪生当时是否想到了什么烹饪秘诀。

单词buggy

在 2015 年 6 月 3 日的帖子(“Bugs:后记”)中,我顺便提到,buggy “交通工具”这个词很难说是从印 度借来的。作 电话营销数据 为回应,我收到了一段来自《世纪词典》 [ CD ]的引文,上面说:“源于英印”。由于我非常崇拜CD的词源学家 Charles PG Scott,所以在写这篇文章之前,我自然会查阅这本词典。发给我的引文来自第一版(可以在线查阅),但有一个修订版,我都可以查阅到这两个版本。后一个版本对buggy的词源有不同的解释,但首先我应该提一下 Scott 1911 年出版的著作《Bogus and His Crew》。在书中,他详细讨论了buggy 。他提到了bogie,它是指在矿井内外使用的小型卡车,后来也适用于其他小型卡车和其他轻型车辆。 “ 18世纪中叶开始使用一种比长期使用的重型马车 [原文如此:斯科特使用了改革后的拼写!参见下面的wheeld和拼写] 更轻便、更方便的马车。它有两轮或四轮,可由一匹马拉动,也可由两匹马拉动。它被称为 * bogie,复数拼写为bougées。”这个新词在印度流行起来,许多人错误地认为它起源于印度。“ buggy一词部分取代了gig的同义词,后者用于指轻型车辆,也有一个微不足道的乡村起源——一个与车辆没有任何密切关系的名称,之所以采用它是因为它与车辆的关联很小,并且它不会对智力造成压力……在英国,如果一个人有一辆 gig,那么他就是受人尊敬“鞭打猫”和“没有足 的。在美国,如果一个人有一辆 buggy,那么他就是受人尊敬的。”在斯科特看来,bogus可以追溯到boghest,其中bo – 是一个意在引起恐惧的音节,而 – ghest是“鬼魂”的意思。然而, bogus的起源并非我们在此所关心的。在《CD》第二版中,1911 年出版的结论被概括为几行字。在两卷本的参考书《新世纪词典》中,该词的起

源被称为“晦涩难懂”“鞭打猫”和“没有足

别忘了gig不会对智力造成任何压力!gig及其类似词的“最终”起源(第一个辅音与最后一个辅音相同或几 该服务提供灵活的定价系统 乎相同,中间有一个元音,通常是短元音:比较gag、jig、jog、pip、pap、pup、pop、poop、bob等)注定是“未知的”。它们富有表现力(幽默,声音具有象征意义),但本质上毫无意义。

图片来源:( 1 ) “马和马车” 作者:angel_shark。CC BY NC-SA 2.0,通过 Flickr 授权。( 2 ) “油菜[籽]田”  澳大利亚电话号码 作者:Peter Dutton;( 3 ) “多产的黄瓜” 作者:OakleyOriginals。CC BY 2.0,通过 Flickr 授权。

 

滚动至顶部